I have squandered my resistance,
For a pocketful of mumbles, such are promises.
All lies and jest.
Still a man hears what he wants to hear and disregards the rest.
When I left my home and my family I was no more than a boy,
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station, runnin’ scared.
Laying low, seeking out the poorer quarters,
Where the ragged people go.
Lookin’ for the places, only they would know.
Lie-la-lie ...
Asking only workman’s wages I come lookin’ for a job,
But I get no offers,
Just a come-on from the whores on seventh avenue.
I do declare there were times when I was so lonesome,
I took some comfort there.
Oooh la, la, la ...
And the years are rollin’ by me.
They are rockin’ evenly.
I am older than I once was, and younger than I’ll be.
That’s not unusual.
It isn’t strange,
After changes upon changes, we are more or less the same.
After changes, we are more or less the same.
Lie-la-lie ...
Then I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone,
Going home, where the new york city winters aren’t bleedin’ me.
Leadin’ me, to goin’ home.
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade,
And he carries the reminders of every glove that laid him down,
Or cut him ’til he cried out in his anger and his shame,
I am leaving, I am leaving.
But the fighter still remains.
Lie-la-lie ...
O lutador
Eu sou apenas um pobre rapaz, embora a minha história seja raramente contada
Minha resistência se esgotou
Por um bolso cheio de sonhos, como promessas
Todas de mentira e gozação
Um homem ainda escuta o que ele quer ouvir e fica desatento ao resto
Quando eu deixei minha casa e minha família, eu não era mais do que um guri
Na companhia de estranhos
No silêncio de uma estação ferroviária, correndo assustado
Dormindo à toa, procurando pelos mais baratos dormitórios
Onde as piores pessoas pisavam
Procurando pelos lugares que somente eles conheciam
LIE-LA-LIE ...
Querendo apenas ganhar a vida eu vim procurar um bico
Mas eu não conseguí nada
Além de um mulheril na sétima avenida
Eu realmente confesso que houve momentos que eu estava tão solitário
Que tive algum conforto por lá
OOOH LA, LA, LA ...
Agora que os anos estão passando por mim,
eles estão passando uniformemente
E eu estou mais velho do eu era antes, mais jovem do que eu serei,
Isso não é tão extraordinário assim
Embora isso não seja estranho,
depois de mudanças sobre mudanças
Nós somos mais ou menos o mesmo
Após mudanças nós somos mais ou menos o mesmo
LI LA LI ...
E eu estou tentando vender as minhas roupas de inverno
No intuito de voltar pra casa
Onde os invernos da cidade de Nova York não estejam me sagrando
Conduzindo-me de volta para casa
Na clareira mora um lutador, e é um lutador por ofício
E ele carrega as lembranças de cada luva
Que o derrubaram
Ou lhe feriram até que ele gritou na sua íra e em sua vergonha?
Eu estou desistindo, eu estou jogando a toalha?
Mas o lutador ainda permanece.
LIE-LA-LIE...
C Am
I am just a poor boy, though my story's seldom told
G
I have squandered my resistance
C
For a pocketful of mumbles such are promises
Am G F
All lies and jest still a man hears what he wants to hear
C G C
And disregards the rest
Am
When I left my home and family I was no more than a boy
G
In the company of strangers
Dm7 C
In the quiet of a railway station running scared
Am G F
Laying low seeking out the poorer quarters where the ragged people go
G F Em Dm C
Looking for the places only they would know
Am
Lie-la-lie
G
Lie-la-lie la lie-la-lie
Am
Lie la lie
G F G C
Lie-la-lie la la la la lie la la la la lie
Am
Asking only workmans wages I come looking for a job
G
But I get no offers
Dm7 C
Just a come-on from the whores on seventh avenue
Am Dm7 G F C
I do declare there were times when I was so lonesome I took some comfort there
G C
Ooo-la-la la la la la
Am
Lie-la-lie
G
Lie-la-lie la lie-la-lie
Am
Lie la lie
G F G C
Lie-la-lie la la la la lie la la la la lie
C
Then I'm laying out my winter clothes
G7 C Am
And wishing I was gone
G Dm7 G7 G C
Going home where the New York City winters aren't bleeding me
Am
Leading me
G
Going Home
C Am
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade
G
And he carries the reminders
G7 C Dm7 G7 C
Of ev'ry glove that laid him down or cut him 'till he cried out
Am
In his anger and his shame
G F C
"I am Leaving, I am Leaving." But the Fighter still remains
G C G F C
Am
Lie-la-lie
G
Lie-la-lie la lie-la-lie
Am
Lie la lie
G F Am
Lie-la-lie la la la la lie la la la la lie
Repeat & Fade
Nenhum comentário:
Postar um comentário